1805

遭遇失去以后,我们是否坚强了一些。。。 比起受伤之前,我们是否温柔了一点。。。

Traduction de licence pou le tourisme

Traduction de licence pou le tourisme
Comparer entre Centre vill et Mende
Demande de Centre vill

PIECES A JOINDRE OBLIGATOIREMENT AU DOSSIER DE CANDIDATURE
必要文件
Une lettre de candidature manuscrite
手写动机信
Votre curriculum vitae
个人简历
La copie de votre carte d’identité ou de votre passeport
身份证复印件
La photocopie du ou des diplômes français ou équivalents aux diplômes français
法语文凭复印件
L’ensemble complet de vos relevés de notes relatifs à la validation de vos années
d’études supérieures
et du bac ou équivalent
个人成绩证明,高中成绩证明,高考分数证明
2 photographies dont une à coller sur le dossier de candidature et avec votre nom au dos de l’autre
2张照片,一张贴在申请文件上,一张在后面写上名字
2 enveloppes (22 x 11) libellées à votre nom et adresse (timbres ou coupons réponse internationaux)
2张贴有邮票的信封写上自己姓名和地址
Une photocopie des certificats de stages ou emplois occupés ou une attestation d’emploi (si activité
professionnelle en cours)
实习或者工作证明
La copie du résultat du TCF ou copie du diplôme DELF, DALF pour les étudiants étrangers venant d’un pays
non francophone
TCF或者类似考试的证明,针对外国学生



Demande de Mende

NOTICE EXPLICATIVE
概述
PIECES A JOINDRE OBLIGATOIREMENT A VOTRE DEMANDE D’ADMISSION
必要文件
lettre de motivation ( imprimé joint à compléter)
动机信,写在文件上面
curriculum vitae
简历
justificatif d’identité traduit en français, copie carte d’identité ou passeport
法语水平证明 护照复印件
les photocopies des relevés de notes (bac inclus), des diplômes obtenus, ainsi que les justificatifs
成绩单复印件,包括高考的,所有文凭,包括证明
des expériences professionnelles, des stages suivis, des acquis personnels (diplôme, attestation,
concours , pratique de la langue etc…) et leur traduction officielle en langue française.
教学实习个人等证明(文凭,竞赛,语言水平)和证明件
2 enveloppes petit format libellées à votre nom et adresse
2张信封,写上名字地址
2 photographies (pas de photographies scannées) avec nom et prénom inscrits au verso
张照片,名字写在后面



把东西准备好,只等成绩单,成绩单自己去领比较快,领到了马上寄
Les autres traductions
REMARQUES IMPORTANTES
特别注意
Les copies des documents rédigés en langue étrangère doivent être accompagnées de la copie de leur traduction en
français (la traduction doit être certifiée conforme par un agent consulaire ou diplomatique français ou par un traducteur
français assermenté auprès des tribunaux de grande instance). Si votre candidature est retenue, vous devrez présenter les
documents originaux à votre arrivée à Perpignan.
复印件必须翻译为法语,必须是正规证明。
Les résultats de l’admission seront portés à la connaissance des candidats par voie postale et électronique; en aucun
cas, ils ne seront communiqués par téléphone
录取结果通过是电子邮件或者信件,除非不行才用电话通知
Aucun complément de pièce ne sera accepté après réception du dossier au service de la scolarité.
Les formations dispensées à l’Université de Perpignan, Département Tourisme Perpignan, sont consultables sur le
site internet http://www.univ-perp.fr/fr/UFR_et_instituts/sthi/institut_jacques_maillot_perpignan.html. Il est fortement
recommandé de le visiter avant de compléter la demande d’admission.
材料不完整不会被接受,必须去XXX地方,在XXX网站咨询



Par quels aspects du management touristique êtes-vous le (la) plus intéressé (e) ? Pourquoi ?
旅游管理中哪方面你最感兴趣 为啥
Selon vous, quelles sont les qualités que doit posséder un manager dans les métiers du « tourisme »(le terme tourisme étant pris dans son sens le plus large) ? Pensez-vous les posséder? Quelles sont vos limites?
在旅游(这个旅游是广义上的)职业中作为一个经理你觉得应该有什么品质?哪些是你的限制?
Quels sont vos objectifs professionnels ? (à court , moyen et long terme)
你的职业目标是(短 中 长)
Quels arguments donneriez-vous pour nous convaincre de retenir votre candidature ?
你有什么理由说服我们接受你的申请?
  1. 2010/05/29(土) 21:55:59|
  2. 晒晒粮草
  3. | 引用:0
  4. | 留言:0
<<破廉耻 | 主页 | le plan de voyage>>

留言

发表留言


只对管理员显示

引用

引用 URL
http://ctt696.blog127.fc2blog.us/tb.php/16-59496692
引用此文章(FC2博客用户)

初来乍到

C T T

Author:C T T
再好的东西都有失去的一天。再深的记忆也有淡忘的一天。再爱的人,也有远走的一天。再美的梦也有苏醒的一天。该放弃的决不挽留。该珍惜的决不放手。

Link

★ S i t e N a m e : 1 8 0 5 ★ ★ M a s t e r : C T T ★ 1805 ★ L i n k F r e e 2 0 0 X 4 0 ★ C o n t a c t :ctt_0@qq.com ★ 報告は必要ありません。同じものが好きな方のみリンクフリー 相互リンクは受け付けておりません^ ^

Up to you

Hi,guys!

RSS Widget© フェーヴなつじかん

What's up?

What 'bout my star?

Let's play!

跳过一百次有神秘奖励!

Bonbon❤

Speak out!

Thank you

Try it!

My sweetheart, where are you?

free counters

How fantastic to be with you. My love!